Intérpretes

Intérpretes para Empresa y Privados

Expandir proyectos y presentarlos a personas que no hablan el mismo idioma nunca ha sido tan fácil. Contamos con intérpretes profesionales calificados en diversas áreas de conocimiento para apoyar con el soporte que nuestros clientes necesitan. El trabajo de nuestros intérpretes es ser invisible y transmitir con precisión toda la información de un idioma a otro.

Tipologías de Interpretación

Interpretación Consecutiva: el intérprete escucha el discurso y cuando el ponente deja de hablar, lo traduce a la lengua de destino. El intérprete trabaja con su memoria y tomando notas. Se trata de una técnica que se puede utilizar en entrevistas, conferencias telefónicas, juicios, ruedas de prensa, y toda aquella situación donde no es posible instalar el equipo para simultánea. 

Interpretación Simultánea: el intérprete traduce el discurso al a la lengua de destino de forma paralela mientras el ponente está hablando y sin interrupciones. El intérprete trabaja con el equipo de interpretación simultánea en cabina insonorizada. Se trata de una técnica que se puede utilizar en conferencias, convenciones, seminarios, jornadas, presentaciones o cualquier otro tipo de evento con público numeroso.

Interpretación Susurrada: es una técnica muy similar a la interpretación simultánea. Sus variantes consisten en que no se requiere equipo técnico, y se dirige a nada más uno o dos clientes. El intérprete se sitúa al lado del cliente y le traduce de manera paralela a voz baja directamente al oído.

Intérprete Acompañador: es un servicio muy similar al la interpretación consecutiva. Su variante principal consiste en que el intérprete no estará tomando nota durante el servicio, por lo tanto el orador se ve obligado en hacer pausas más frecuentes. Se trata de una técnica que se puede utilizar en reuniones de trabajo previstas en el contexto de un viaje de negocios.

CONTACTA UN ASESOR